2017. szeptember 21., csütörtök

SW terminológia

Azon gondolkodtam, hogy ha valaki, aki teljesen Star Wars szűz, vagyis fogalma sincs semmiről, de megnézi a IV-V-VI-ot, az kissé hiányos Star Wars terminológiát sajátít el. Egy ilyen emberben mikor tudatosul például, hogy Luke szülőbolygója a Tatuin? Vagy hogy a fejvadász neve Boba Fett?

IV. rész: A Tatuin szó el sem hangzik (hiába kérdezi Thipio Luke-tól, hogy hol vannak).
V. rész: a végén van egy olyan mondat, hogy "találkozunk a Tatuinon", de ez még akármi is lehet. Miért kéne tudnia az egyszeri nézőnek, hogy Han testét a fejvadász Luke szülőbolygójára viszi? Szóval itt a Tatuin csak valamilyen helyiségnév, de semmi több; nem kell tőle azonnal a sivatagos bolygóra gondolni.
VI. rész: ismét nem hangzik el a bolygó neve, viszont a felkúszó szövegben valami olyasmi szerepel, hogy "Luke hazatért a Tatuinra", vagy hasonló.

Boba Fett neve a Birodalomban nem hangzik el. A Jediben Han ismételgeti, hogy "Boba Fett? Boba Fett? Hol?!" Ebből talán lehet sejteni, hogy az őt épp megtámadni készülő fejvadászra gondol. :)

Ráadásul, ha az ember magyarul nézi, akkor a TIE-vadász fogalom mindvégig ismeretlen marad előtte, hiszen hol őrnaszádnak (Han), hol vadászrepülőnek (Lando) nevezik őket. Még az X-szárnyú is kereszt-szárnyúnak van mondva.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése