2019. január 31., csütörtök

Yoda sajátos beszédstílusa

A Birodalom visszavág magyar szinkronjának egyik vitathatatlan hiányossága, hogy tökéletesen figyelmen kívül hagyja Yoda szövegeinek rendhagyó nyelvtanát. A regény verzióban Gömöri Péter szerencsére érzékelteti, hogy Yoda kissé furán beszél, de a filmből ez teljes mértékben hiányzik. Mutatok egy példát.

Yoda szövege eredeti nyelven: „Away put your weapon. I mean you no harm.”
Magyar szinkronban: „Tedd el a fegyvert! Nem akarlak bántani.”
Regényben: „Eltedd a fegyvert. Én téged nem bánt.”


Mint látható, Yoda angolul a mondaton belüli szórendet cseréli fel, Gömöri fordításában viszont a ragozás terén küzd nehézségekkel, míg a szinkronban nem vét semmilyen nyelvtani hibát. Yoda filmbéli magyar szövegei a későbbi epizódokban sem mutatnak rendellenességet, a zöld mester ugyanúgy beszél magyarul, mint bármely más szereplő. Angolul viszont egész más a helyzet.

Drew Stewart, a The Secret History of Star Wars című könyv szerzőjének, Michael Kaminskynek barátja 2011-ben statisztikát készített Yoda mester mondatairól, mind a régi trilógia, mind az előzmény-filmek alapján. Azt vizsgálta, hogy Yoda szövegei milyen megoszlásban tartalmaznak szokatlan szórendű mondatokat. Az eredmény:


Stewart egyébként külön elemzést végzett A Birodalom visszavágon belül aszerint is, hogy mi a helyzet akkor, amikor Yoda megjátssza a hibbant mocsári koboldot Luke előtt. Ekkor 23 mondatból 13 rendhagyó (57%), viszont miután felfedte valódi kilétét, a fennmaradó 73 mondatából csupán 30 hangzik furán (41%).

Mint a fenti táblázatból kiderül, Yoda mondatai az előzmény-trilógiában sokkal nagyobb arányban tartalmaznak hibát az eredeti trilógiához képest. Ezt a mintegy 17%-nyi növekedést betudhatjuk annak, hogy Yoda a Luke születése óta eltelt évtizedek alatt jobban megtanult beszélni. :)

De lehet ennek evilági oka is, nevezetesen hogy Lucas egyedül írta-e az adott film forgatókönyvét, vagy társszerzőt alkalmazott. A táblázatban jól látható, hogy azon filmek esetében, amit George társ nélkül írt (Baljós és Sith-ek), a hibás mondatok hányada eléri a 70%-ot, míg amikor nem egymaga dolgozott a szkripten (Birodalom, Jedi – Lawrence Kasdan; Klónok – Jonathan Hales), akkor ez a ráta csupán 50% körüli.

Mindenesetre Stewart a statisztika elkészítésével még nem elégedett meg. A hibás mondatok arányának feltárása után azt is szerette volna megtudni, hogy pontosan miben rejlik Yoda rendhagyó mondatainak rendhagyósága. Hogy ezt is kiderítse, végignézette a filmeket Tim MacSaveny nyelvésszel, aki érdekes észrevételt tett. Azt állítja, hogy az eredeti trilógia Yoda-szövegei nyelvtanilag nem hibásak, csupán a régies szórendjük miatt hangzanak szokatlanul. Ez a megállapítás remekül harmonizál azzal, amit a Star Wars: The Annotated Screenplays című könyvben is olvashatunk: Lawrence Kasdan saját bevallása szerint szándékosan úgy írta meg Yoda mondatait, hogy azok középkoriasan hangozzanak.

MacSaveny az előzmény-trilógia Yoda-szövegeit megvizsgálva viszont leszögezte, hogy ebben az esetben a Jedi-mester rendhagyó mondatainak többsége nem archaikus struktúrájú, hanem egyszerűen hibás.

Összehasonlításként álljon itt két példamondat:

Régi trilógia: "Always in motion is the future." (régies, de helyes)
Előzmény-trilógia: "Clouded this boy's future is." (nyelvtanilag helytelen)

A nyelvész azt is vizsgálta, hogy Yoda az igét és a hozzá tartozó segédigét mennyire helyezi távol egymástól egy adott mondaton belül. Megfigyelte, hogy a régi trilógia Yodája nem ékel sok szót közéjük, míg az előzmény-Yoda szinte felfoghatatlanul távol rakja az igétől a segédigét, köszönhetően a bonyolultabb, hosszabb mondatainak.

Régi trilógia: Take you to him, I will.”
Előzmény-trilógia: Confer on you the level of Jedi knight the council does, but agree with your taking this boy as your Padawan learner I do not.”

Ráadásul az előzmény-trilógiában a zöld Jedi-mester segédigés mondatainak 23%-a így épül fel, míg a régi trilógiában ez az arány csupán 3% (sőt, még ennyi sem, ha nem vesszük figyelembe a lökött manót színlelő Yoda mondatait).

Mindezek alapján kijelenthető, hogy George Lucasnak nem sikerült a Lawrence Kasdan által kitalált Yoda-beszédstílust leutánoznia az előzményfilmek írásakor. Talán nem vette észre az ős-Yoda mondataiban a szabályosságot, hanem csupán annyit érzékelt, hogy Yoda fordítva beszél. Ennélfogva úgy sejtem, Lucas azt sem vette észre, hogy Kasdan a kelekótya Yodának szándékosan több "hibás" mondatot adott, mint a komoly Yodának.

3 megjegyzés:

  1. Ez már régóta fúrta az oldalamat, köszönöm, hogy írtál erről.
    Már csak az a kérdés, hogy Yoda mester 900 év alatt miért nem tudta megtanulni hibátlanul a galaxisban elterjedt közös nyelvet...
    A válasz egyszerű: a Birodalom visszavág forgatásának idején Lucas még nem dolgozta ki az előzménytrilógia részleteit.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Úgy van. Akkor még azt tervezte, hogy Yoda nem harcos, hanem egy guru. Szóval egyáltalán nem úgy képzelte, hogy Yoda benne volt az események közepében a klónháború alatt. :)

      Törlés
  2. Yoda majd 900 évig mester volt. És mint ilyen nem volt ideje arra, hogy leüljön és rendesen megtanulja a nyelvet.
    De miután száműzetésbe került, mindjárt sokkal jobban ráért. Így elővette a "Már nagyon meg akartam csinálni, de sose jutott rá időm" című táblázatot, és végigment rajta.
    Ezen kívül, mi a bánatot lehet csinálni egy mocsár bolygón a szappanoperák nézésén kívül?

    VálaszTörlés