2019. január 31., csütörtök

Yoda sajátos beszédstílusa

A Birodalom visszavág magyar szinkronjának egyik vitathatatlan hiányossága, hogy tökéletesen figyelmen kívül hagyja Yoda szövegeinek rendhagyó nyelvtanát. A regény verzióban Gömöri Péter szerencsére érzékelteti, hogy Yoda kissé furán beszél, de a filmből ez teljes mértékben hiányzik. Mutatok egy példát.

Yoda szövege eredeti nyelven: „Away put your weapon. I mean you no harm.”
Magyar szinkronban: „Tedd el a fegyvert! Nem akarlak bántani.”
Regényben: „Eltedd a fegyvert. Én téged nem bánt.”


Mint látható, Yoda angolul a mondaton belüli szórendet cseréli fel, Gömöri fordításában viszont a ragozás terén küzd nehézségekkel, míg a szinkronban nem vét semmilyen nyelvtani hibát. Yoda filmbéli magyar szövegei a későbbi epizódokban sem mutatnak rendellenességet, a zöld mester ugyanúgy beszél magyarul, mint bármely más szereplő. Angolul viszont egész más a helyzet.

2019. január 23., szerda

HoloNet Krónikák 2019

A Panda Rádió szegedi stúdiójának műsora.


Akik beszélgetnek: Horváth Ede (műsorvezető), Földi Bence (a Ziro.hu főszerkesztője) és jómagam.
A 2018-as epizódok ide kattintva hallgathatók meg.

2019. január 12., szombat

Ismeretlen vadászgépek a III. epizódban

Itt van ez a képkocka A Sith-ek bosszújából:


14 éves a film, de csak most vettem észre benne egy vadászgép-típust, aminek a létezéséről eddig nem is tudtam.