A Birodalom visszavág magyar szinkronjának egyik
vitathatatlan hiányossága, hogy tökéletesen figyelmen kívül hagyja Yoda
szövegeinek rendhagyó nyelvtanát. A regény verzióban Gömöri Péter szerencsére
érzékelteti, hogy Yoda kissé furán beszél, de a filmből ez teljes mértékben
hiányzik. Mutatok egy példát.
Yoda szövege eredeti nyelven: „Away put your weapon. I mean
you no harm.”
Magyar szinkronban: „Tedd el a fegyvert! Nem akarlak
bántani.”
Regényben: „Eltedd a fegyvert. Én téged nem bánt.”
Mint látható, Yoda angolul a mondaton belüli
szórendet cseréli fel, Gömöri fordításában viszont a ragozás terén küzd
nehézségekkel, míg a szinkronban nem vét semmilyen nyelvtani hibát. Yoda filmbéli
magyar szövegei a későbbi epizódokban sem mutatnak rendellenességet, a zöld
mester ugyanúgy beszél magyarul, mint bármely más szereplő. Angolul viszont
egész más a helyzet.
Drew Stewart, a The Secret History of Star Wars című lebilincselő könyv szerzőjének, Michael Kaminskinek barátja 2011-ben statisztikát
készített Yoda mester mondatairól, mind a régi trilógia, mind az
előzmény-filmek alapján. Azt vizsgálta, hogy Yoda szövegei milyen megoszlásban
tartalmaznak szokatlan szórendű mondatokat. Az eredmény:
Stewart egyébként külön elemzést végzett A Birodalom
visszavágon belül aszerint is, hogy mi a helyzet akkor, amikor Yoda megjátssza
a hibbant mocsári koboldot Luke előtt. Ekkor 23 mondatból 13 rendhagyó (57%),
viszont miután felfedte valódi kilétét, a fennmaradó 73 mondatából csupán 30 hangzik
furán (41%).
Mint a fenti táblázatból kiderül, Yoda mondatai az
előzmény-trilógiában sokkal nagyobb arányban tartalmaznak hibát az eredeti
trilógiához képest. Ezt a mintegy 17%-nyi növekedést betudhatjuk annak, hogy
Yoda a Luke születése óta eltelt évtizedek alatt jobban megtanult beszélni. :)
De lehet ennek evilági oka is, nevezetesen hogy Lucas egyedül
írta-e az adott film forgatókönyvét, vagy társszerzőt alkalmazott. A
táblázatban jól látható, hogy azon filmek esetében, amit George társ nélkül írt
(Baljós és Sith-ek), a hibás mondatok hányada eléri a 70%-ot, míg amikor nem
egymaga dolgozott a szkripten (Birodalom, Jedi – Lawrence Kasdan; Klónok –
Jonathan Hales), akkor ez a ráta csupán 50% körüli.
Mindenesetre Stewart a statisztika elkészítésével még nem
elégedett meg. A hibás mondatok arányának feltárása után azt is szerette volna
megtudni, hogy pontosan miben rejlik Yoda rendhagyó mondatainak rendhagyósága.
Hogy ezt is kiderítse, végignézette a filmeket Tim MacSaveny nyelvésszel, aki
érdekes észrevételt tett. Azt állítja, hogy az eredeti trilógia Yoda-szövegei nyelvtanilag nem hibásak, csupán a régies szórendjük miatt hangzanak
szokatlanul. Ez a megállapítás remekül harmonizál azzal, amit a Star Wars: The Annotated Screenplays című könyvben is olvashatunk: Lawrence Kasdan saját bevallása szerint
szándékosan úgy írta meg Yoda mondatait, hogy azok középkoriasan hangozzanak.
MacSaveny az előzmény-trilógia Yoda-szövegeit megvizsgálva
viszont leszögezte, hogy ebben az esetben a Jedi-mester rendhagyó mondatainak
többsége nem archaikus struktúrájú, hanem egyszerűen hibás.
Összehasonlításként álljon itt két példamondat:
Régi trilógia: "Always in motion is the future." (régies, de helyes)
Előzmény-trilógia: "Clouded this boy's future is." (nyelvtanilag helytelen)
A nyelvész azt is vizsgálta, hogy Yoda az igét és a hozzá
tartozó segédigét mennyire helyezi távol egymástól egy adott mondaton belül.
Megfigyelte, hogy a régi trilógia Yodája nem ékel sok szót közéjük, míg az
előzmény-Yoda szinte felfoghatatlanul távol rakja az igétől a segédigét,
köszönhetően a bonyolultabb, hosszabb mondatainak.
Régi trilógia: „Take
you to him, I will.”
Előzmény-trilógia: „Confer on you the level of Jedi knight the council does, but agree with your taking this boy as your Padawan learner I do not.”
Ráadásul az előzmény-trilógiában a zöld Jedi-mester segédigés
mondatainak 23%-a így épül fel, míg a régi trilógiában ez az arány csupán 3%
(sőt, még ennyi sem, ha nem vesszük figyelembe a lökött manót színlelő Yoda
mondatait).
Mindezek alapján kijelenthető, hogy George Lucasnak nem
sikerült a Lawrence Kasdan által kitalált Yoda-beszédstílust leutánoznia az
előzményfilmek írásakor. Talán nem vette észre az ős-Yoda mondataiban a
szabályosságot, hanem csupán annyit érzékelt, hogy Yoda fordítva beszél. Ennélfogva úgy sejtem, Lucas azt sem vette észre, hogy Kasdan a kelekótya Yodának szándékosan több "hibás" mondatot adott, mint a komoly Yodának.
Ez már régóta fúrta az oldalamat, köszönöm, hogy írtál erről.
VálaszTörlésMár csak az a kérdés, hogy Yoda mester 900 év alatt miért nem tudta megtanulni hibátlanul a galaxisban elterjedt közös nyelvet...
A válasz egyszerű: a Birodalom visszavág forgatásának idején Lucas még nem dolgozta ki az előzménytrilógia részleteit.
Úgy van. Akkor még azt tervezte, hogy Yoda nem harcos, hanem egy guru. Szóval egyáltalán nem úgy képzelte, hogy Yoda benne volt az események közepében a klónháború alatt. :)
TörlésPákót is itt eszi a fene '94 óta és még mindig nem tud értelmesen beszélni.
TörlésJó, nem 900 év, de emberi léptékben már hosszú időnek nevezhető. :)
Yoda majd 900 évig mester volt. És mint ilyen nem volt ideje arra, hogy leüljön és rendesen megtanulja a nyelvet.
VálaszTörlésDe miután száműzetésbe került, mindjárt sokkal jobban ráért. Így elővette a "Már nagyon meg akartam csinálni, de sose jutott rá időm" című táblázatot, és végigment rajta.
Ezen kívül, mi a bánatot lehet csinálni egy mocsár bolygón a szappanoperák nézésén kívül?